Condiciones generales de contratación (CGC) de JayKay GmbH
---
Ámbito de aplicación
1.1 Las presentes condiciones generales de contratación (CGC) se aplican a todos los contratos celebrados entre
JayKay GmbH, Heidachstraße 70/2, D-88079 Kressbronn
(en adelante, el «Vendedor»)
y sus clientes a través de la tienda en línea (en particular,de).
1.2 A efectos de las presentes condiciones generales, se consideran clientes tanto los usuarios de
—consumidores (art. 13 del Código Civil alemán)— como los de
—empresarios (art. 14 del Código Civil alemán)—.
1.3 No se aceptarán condiciones divergentes del cliente, es el vendedor acepte expresamente su validez.
---
2. Celebración del contrato
2.1 La presentación de los productos en la tienda en línea no constituye una oferta legalmente vinculante.
2.2 Al hacer clic en el botón «Comprar», el cliente realiza una oferta vinculante.
2.3 La aceptación se realiza mediante:
- confirmación del pedido o
- envío de la mercancía
---
3. Precios y condiciones de pago
3.1 Todos los precios indicados en la tienda online son precios finales e incluyen el IVA correspondiente.
3.2 Si la oferta está dirigida a un empresario, la entrega se realiza en otro Estado miembro de la UE y el empresario facilita un número de identificación fiscal válido, la entrega estará exenta del impuesto sobre el valor añadido en el marco del régimen de inversión del sujeto pasivo intracomunitario. En este caso, no se aplicará el impuesto sobre el valor añadido alemán.
3.3 En el caso de envíos a países fuera de la Unión Europea, pueden aplicarse aranceles, impuestos o tasas adicionales, que correrán a cargo del cliente.
3.4 Es las formas de pago ofrecidas en la tienda online.
---
4. Entrega y envío
4.1 La entrega se realizará en la dirección indicada por el cliente.
4.2 Los plazos de entrega se indican en la oferta correspondiente.
4.3 En caso de que un producto no esté disponible, se informará al cliente de inmediato.
---
5. Derecho de desistimiento
5.1 Los consumidores tienen derecho legal de desistimiento.
La política de desistimiento está disponible por separado en la tienda.
5.2 No se concede a los empresarios el derecho de desistimiento.
---
6. Reserva de dominio
6.1 La mercancía seguirá siendo propiedad del vendedor hasta que se haya abonado íntegramente su importe.
6.2 En el caso de los empresarios, se aplica lo siguiente:
El vendedor se reserva la propiedad hasta el pago íntegro de todas las cantidades adeudadas.
---
7. Garantía (responsabilidad por defectos)
7.1 Los consumidores gozan de los derechos de garantía establecidos por la ley.
7.2 Para los empresarios se aplica lo siguiente:
- Plazo de prescripción para defectos: 12 meses
- Los defectos evidentes deben reclamarse de inmediato
7.3 El plazo para la inversión de la carga de la prueba a favor del consumidor es de 12 meses (art. 477 del Código Civil alemán).
7.4 En caso de defecto, el cliente podrá exigir, a su elección, el cumplimiento posterior mediante la reparación o la sustitución del producto.
El vendedor tiene derecho a rechazar la forma de subsanación elegida por el cliente si su aplicación solo es posible con unos costes desproporcionados. Para ello, deben tenerse en cuenta, en particular, el valor del bien en estado libre de defectos, la importancia del defecto y la cuestión de si es posible recurrir a la otra forma de subsanación sin que ello suponga inconvenientes significativos para el cliente.
En este caso, el derecho del cliente se limita a la otra forma de cumplimiento posterior.
---
8. Responsabilidad
8.1 El vendedor responde de forma ilimitada:
- en caso de dolo o negligencia grave
- en caso de muerte, lesiones corporales o daños a la salud
- con arreglo a la Ley de responsabilidad por productos defectuosos
8.2 En caso de negligencia leve, el vendedor solo responderá por el incumplimiento de obligaciones contractuales esenciales (obligaciones fundamentales) y su responsabilidad se limitará a los daños previsibles.
---
9. Compensación y derecho de retención
9.1 Los consumidores solo podrán compensar con créditos que sean indiscutibles o que hayan sido declarados por sentencia firme.
9.2 Los empresarios solo tendrán derecho a la compensación si sus contrademandas son indiscutibles o han sido declaradas válidas por sentencia firme.
---
10. Idioma del contrato y almacenamiento
10.1 El idioma del contrato es el alemán.
10.2 El texto del contrato se guardará y se enviará al cliente por correo electrónico.
---
11. Elección de la legislación aplicable
11.1 Es la legislación alemana, con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.
11.2 En el caso de los consumidores, esta elección de la ley aplicable solo será válida en la medida en que no suponga una derogación de las disposiciones imperativas en materia de protección del consumidor del Estado en el que tengan su residencia habitual.
---
12. Jurisdicción competente
12.1 En el caso de los empresarios, la jurisdicción competente será la del domicilio social del vendedor.
12.2 En el caso de los consumidores, se aplicarán las jurisdicciones establecidas por la ley.
---
13. Resolución de litigios
La Comisión Europea pone a disposición una plataforma para la resolución de litigios en línea:
https://ec.europa.eu/consumers/odr
El vendedor no está obligado ni dispuesto a participar en un procedimiento de resolución de litigios.
---
14. Protección de datos
La información sobre el tratamiento de datos personales se puede consultar en la política de privacidad.
---
15. Indicaciones conforme a la Ley de baterías y la Ley de aparatos eléctricos
Estamos registrados con el número DE como fabricantes de aparatos eléctricos y/o electrónicos, y con el número 78713801 como fabricantes de pilas y acumuladores en la fundación «stiftung elektro-altgeräte register», Nordostpark 72, 90411 Núremberg.
Dado que nuestros envíos pueden contener pilas y acumuladores, estamos obligados, de conformidad con la Ley de Pilas (BattG), a informarle de lo siguiente:
Las pilas no deben desecharse con la basura doméstica. Usted está obligado por ley a devolver las pilas usadas para garantizar su eliminación adecuada.
Puede entregar las pilas usadas en un punto de recogida municipal o en un comercio local. Como distribuidores de pilas, también estamos obligados a recoger las pilas usadas, si bien nuestra obligación de recogida se limita a las pilas usadas del tipo que tenemos o hemos tenido en nuestro surtido como pilas nuevas. Por lo tanto, puede devolvernos las pilas usadas del tipo mencionado, debidamente franqueadas, o entregarlas directamente y de forma gratuita en nuestro almacén de envíos en la siguiente dirección:
JayKay GmbH, Heidachstr. 70/2, 88079 Kressbronn.
Las pilas están identificadas con el símbolo de un contenedor de basura tachado. Este símbolo indica que las pilas no deben desecharse con la basura doméstica.
---
16. Disposiciones finales
En caso de que alguna de las disposiciones fuera inválida, ello no afectará a la validez del resto de disposiciones.